Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

langue

France

Nérée BEAUCHEMIN (1850-1931) France Oui, mon pays est encor France : La fougue, la verve, l'accent, L'âme, l'esprit, le coeur, le sang, Tout nous en donne l'assurance : La France reste toujours France. Aujourd'hui, tout comme naguères, Ne sommes-nous...

Lire la suite

ROMANCE DE ABENÁMAR

ROMANCE DE ABENÁMAR —¡Abenámar, Abenámar, moro de la morería, el día que tú naciste grandes señales había! Estaba la mar en calma, la luna estaba crecida, moro que en tal signo nace no debe decir mentira. Allí respondiera el moro, bien oiréis lo que diría:...

Lire la suite

Al alba venid, buen amigo,

Al alba venid, buen amigo, al alba venid. Amigo el que yo más quería, venid al alba del día. Amigo el que yo más amaba, venid a la luz del alba. Venid a la luz del día, non trayáis compañía. Venid a la luz del alba, non traigáis gran compañía. Anónimo...

Lire la suite

Al corro de la patata

Al corro de la patata, comeremos ensalada, como comen los señores naranjitas y limones. ¡Achupé!, ¡Achupé! ¡Sentadita me quedé! __..._.--._.···._.·´¯`·._. Jean-Christophe PACCHIANA ._.·´¯`·._.···._.--._...__

Lire la suite

A dormir va la rosa

A dormir va la rosa de los rosales, a dormir va mi niño porque ya es tarde. Mi niño se va a dormir con los ojitos cerrados, como duermen los jilgueros encima de los tejados. Este niño tiene sueño, muy pronto se va a dormir, tiene un ojito cerrado y otro...

Lire la suite

El patio de mi casa

El patio de mi casa El patio de mi casa es particular, cuando llueve se moja, igual que los demás. Agáchate y vuélvete a agachar, que las agachaditas no saben bailar. Hache, i, jota, ka, ele, elle, eme, a, que si tú no me quieres otra niña me querrá....

Lire la suite

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty together again. Traduction Humpty Dumpty sur un muret perché. Humpty Dumpty par terre s'est écrasé. Ni les sujets du Roi, ni...

Lire la suite

Hey Diddle Diddle

Hey Diddle Diddle Hey diddle diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed To see such sport, And the dish ran away with the spoon. Diguedon, don don (Français) Diguedon, don don Le chat et le violon La vache par-dessus...

Lire la suite

Somos libres, seámoslo siempre

Somos libres, seámoslo siempre L'hymne national du Pérou, Somos libres, seámoslo siempre a été écrit par José de La Torre Ugarte et composé par José Bernardo Alcedo. Refrain Somos libres; seámoslo siempre y antes niegue sus luces el sol que faltemos al...

Lire la suite

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>